Part 132 - Sumitang entry with notes on Bumthang fair and seed collection plans

Zona de identificação

Código de referência

GB 235 LSH/1/1/9/1/132

Título

Sumitang entry with notes on Bumthang fair and seed collection plans

Data(s)

  • 1933-09-01 (Produção)

Nível de descrição

Part

Dimensão e suporte

1 page

Zona do contexto

Nome do produtor

(1898-1967)

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

SUMMARY:
Heavy traffic on the route is attributed to HH’s fair in Bumthang beginning on the 7th, alongside plans for reforms such as cash payment for work. At Sumitang, the party had fine weather but a delayed start (likely due to Ngudup); the writer prefers Changchuk managing transport, and with most seed still unripe, Pasang will return in a month to collect target species from beyond Sharitang and around Bumthang/Kyikyi La, after noting a jelly-coated aquatic plant and cooler conditions than Bumthang.

CONTENT:
Lot of coming and going on this route, perhaps especially just now as HH holds a fair in Bumthang on the 7th for seven days. People come from quite a long way away for it. He told me he expected 1,000 people at the fair, from every part of Bhutan and also some from Tibet. This is one of the innovations of late years. But it is nothing to what HH plans for the near future, like payment in cash for work done - "after seeing that the work is good" he added. It is a pity that this must be introduced, but I suppose it must. Inevitably it will lead to trouble; when that will be depends on the time money takes to govern everything, as it does elsewhere.

6th September. Sumitang. Fine most of the day, and fine most of last night too. Some difficulty in getting off this morning, due probably to Ngudup's dislike of leaving early. I must say Changchuk is a much pleasanter man to have running one's transport arrangements. We got a little seed, but nearly everything is just not quite ripe yet. Pasang will have to return here in a month's time, and make a hurried collection of the better things. For most of these we would have to come very far beyond Sharitang. We want seed of the following: "Lachasung", Deutzia, Philadelphus, "Kushim sung", "Rugosung", and from further up, the big white Clematis, but this can be had from Bumthang or the Kyikyi La. I took a queer plant out of a small 5' deep lake today. It is nothing to look at, but it is covered, 1/8" all over with a perfectly clear transparent jelly, which has made pressing rather difficult. The jelly at first is not sticky, but later on seems to become more and more so. It is much cooler up here than in Bumthang, and more like May when I came up first.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Sistema de escrita do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Zona do controlo da descrição

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Visualização) zona de direitos

          Área de ingresso