Part 18 - Ha-chu: seed collecting, weather, and departure from Tsampa

Zone d'identification

Cote

GB 235 LSH/1/1/10/1/18

Titre

Ha-chu: seed collecting, weather, and departure from Tsampa

Date(s)

  • 1933-10-01 (Production)

Niveau de description

Part

Étendue matérielle et support

1 page

Zone du contexte

Nom du producteur

(1898-1967)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

SUMMARY:
The diarist reports severe infestation of P. umbratilis seed capsules by caterpillars, difficulty finding other seeds, snow melted up to about 15,500 ft, and the drogpas leaving the high pastures. On 2nd October at Ha-chu, after clear frosty weather, they observed a large herd of burhel, finished work in the Tsampa area (Bumthang Chu watershed), planned to cross to the Dhur Chu to meet Pasang and Yundon, and reflected on concluding Himalayan trips first planned with Ludlow in 1929 at Kashgar.

CONTENT:
From among the seeds of P. umbratilis which I collected today, I extracted 67 caterpillars, which shows the difficulty with seed. Practically every capsule I take now has worms or caterpillars. I can't find any seed of a big Swertia. All capsules have 3-4 red worms in them. None of the aconites were ready yet, and I have had to take roots of some. Snow is not now lying here. It has all melted up to 15500' or so. The drogpas have all gone down from these high grazing grounds, I am surprised to see. They come in the 5th month (July) and leave in the 7th or 8th (Sept). It is a very short season. I sympathize with them going down now, but I think they should come up much earlier, when the grass is good.

2nd October. Ha-chu. This is the best day we have had. There was rain and some snow last night, but it cleared up to a beautiful morning and there was hard frost. Up till midday today there was lovely bright sun, and then huge clouds collected, but it has not snowed, and I should think we will now have several similar days. I got a little more of the same seed today, but nothing special. We walked onto a huge herd of 58 burhel on our way back. And now we have finished with the area called Tsampa, which includes the watershed of the Bumthang Chu, but not the Dhur Chu. Tomorrow we cross to the head of the Dhur Chu, and there meet Pasang and Yundon. It is difficult now to think that we have practically finished our work this year, and that there are now but 5 more days left. In a month I will be in Sikkim. And this is the last of our Himalayan trips, which Ludlow and I started planning in 1929, sitting in front of the fire in the drawing room of the Consulate General in Kashgar.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Objet numérique (URI externe) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées