Part 31 - Yatung and Chumbi valley, 14–15 May: descent from Chusitang and visit to Pipithang

Zone d'identification

Cote

GB 235 LSH/1/1/1/1/31

Titre

Yatung and Chumbi valley, 14–15 May: descent from Chusitang and visit to Pipithang

Date(s)

  • 1933-05-15 (Production)

Niveau de description

Part

Étendue matérielle et support

1 page

Zone du contexte

Nom du producteur

(1898-1967)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

SUMMARY:
An easy downhill march to Yatung through fir, larch, and rhododendron is described, with few flowers seen and notes on birds and scenes such as Kargiu monastery. The party visits the Depen of Pipithang with Pema translating, rides along the Amo Chu, meets telegraph clerk Rosemeier, and decides to skip Lingmathang due to late flowers, with plans for Ludlow to go to Sharithang while the writer returns.

CONTENT:
13

snow was very fine. The Tibetans have some most expressive words. Their word for dawn means either "The lifting of the skies", or "Sunlight on the peaks."

to
14th May. YATUNG. 9950'. 12 miles. Fine most of the day at low

B. S. contd
Scenes on the way down from Chusitang.
Kargiu monastery -
Piptanthus nepalensis (no. 3)

altitudes, snow on the hills after midday. An easy march down hill to the Chumbi valley, through fir rather than pine & larch & rhododendron jungle. We let the kit go on ahead & wandered down very slowly, looking for birds. Surprised how few flowers are out. There is hardly anything to be collected here now, & there will be less in Lingmathang. Still no news about Tibet from Williamson. Called on the Depen of Pipithang, an agreeable Tibetan trade agent. There the head clerk of the B.T.A. - Pema - met us & translated. Rode in from Pipithang up the Amo Chu, a river which looks ideal for trout, were it not in Tibet. Met here by Rosemeier, the telegraph clerk, who long outstayed his welcome.

15th May. YATUNG. All flowers are so far behind that we have decided not to go to Lingmathang to seek flowers. We will see the place tomorrow & when Ludlow is ready he will go direct to Sharithang. I must return

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Objet numérique (URI externe) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées