Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 1933-11-08 - 1933-11-09 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 page
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
SUMMARY:
At Tsona on 8 November, after a very cold night, the diarist arrived early; Pintso prepared for departure toward the Kechen La, while Ludlow, delayed at Tawang and Sakden, had reached Trashigang on 28 October with seeds and flowers. The diarist dealt with a Dzongpen, noted missing post, and had mail from Chayul forwarded; on 9 November the party left Tsona joyfully for a camp north of Kechen La amid evening clouds over the Nyam Jang Chu, though yaks were delayed.
CONTENT:
8th November. Tsona. 14500. 9 miles. A perfect day, and little wind. Temp fell to 5°F last night, the coldest we have had. I came straight on and got here at 10:30, a very short day for a change. Pintso had been here 2 days, and he thinks all is well for our leaving tomorrow, but only as far as the Kechen La. Kit arrived in good order by 11:30. Ludlow had to halt 2 days and had a lot of trouble on the way down at Tawang and from there to Sakden, reaching Trashigang on 28th Oct. He got some good seeds on the way down, and some more flowers of interest. I had to call on a second rate of Dzongpen, which wasted some time. Everyone very glad to get here, where they feel they are near home. No post had reached Ludlow by 28th, so I can expect none till I get to Trashigang. The lost post has not been traced yet, and I doubt if it will be. My post from Chayul was still lying here when Pintso arrived. He sent it on two days ago.
9th November. Camp N of Kechen La 15000' 9 miles. A perfect day. Clouds in the evening rushing over the passes of the Nyam Jang Chu and then dispersing. With the very greatest of joy, we all shook the dust of Tsona off our feet. Pintso's arrangements were good, but as expected, the yaks did not turn up till