Identificatie
referentie code
Titel
Datum(s)
- 1936-10-02 (Vervaardig)
Beschrijvingsniveau
Omvang en medium
1 page
Context
Naam van de archiefvormer
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
SUMMARY:
Entries for 13 and 14 October describe wet, misty conditions around Trashidzung and Langong, limited success collecting rhododendron seed, and a pressing of P. chamaethauma, with coolies assisting and seeds dried for packing. News from Ludlow reports delays and rerouting due to the Lilung bridge collapse, with casualties and mail issues, and mentions movements via Lhacha, Tsela Dzong, and toward Kyindong/Sangachöling.
CONTENT:
74a
Oct. 13 Tsari Sama
seeds of P. chamaethauma 6603, P. morsheadiana 6604,
P. sikkimensis 6606, P. vernicosa 6607,
Swertia kantelu 6605.
far as from Trashidzung here: & that the third stage is much the same. He gives two names as on the preceding page. He also says that the path never enters Loque, but it must go very close to it.
Tsari Sama
13th October. Trashidzung. Another beastly day. Thick mist & driving rain south of the Pass, & little on this side. But as we got near Trashidzung the sun came out. From here it appears exactly the same as in camp at the Kashong La in Oct. 1936. Driving rain or snow coming over the main range, petering out in a few miles. I suppose this will last another 3 or 4 days then stop, probably with some thunder snow. I did not expect much today, but hoped for seed of a good rhododendron got from here in June. But there was not a single good capsule. We saw about a dozen tiny wee things with no seed in them. Took a pressing of P. chamaethauma on the pass & root as well. Tsari Sama would undoubtedly have been a good place in June, had I been able to do the whole circle. The coolies have done well this trip, & are always ready to come out collecting seed or whatever I want. Got all my seeds dry enough to pack up before leaving this morning, for which I am very glad. We still have a good many Lo-La - Pachakshiri rhodo seeds which need more drying.
See Ludlow's diary - Kew Journal XII 14.
14th October. Langong. Heavy rain all night & all today, with mist right down in the valley. Left at 8.30 am, in at 1.0 pm, kit in a little after 3.0 pm. One coolie left for Molo yesterday evening without giving any reason, but the others agreed to carry on his load. I had hoped to hear from Ludlow here, & did so. Tendup came up on the 5th to Molo & was leaving for Kyindong on the 7th, so should have been there on the 9th. But a man here says he would only be reaching Kyindong today. Ludlow is positive the Lilung bridge was broken down to prevent their coming up to Molo. One cannot believe a word the Molo people say, but I was told quite definitely that one man & 3 mules were drowned when it broke, & that one pony got out again. The rest of the caravan going down then, returned to Molo. Ludlow & Co had to go round by Lhacha leaving on the 5th. There was no sign of the mail between, but Ludlow had left Kesang behind at Tsela Dzong, with instructions to go on to Kyindong, if necessary to Sangachöling. So at any rate I can not hear any more till then.
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Related units of description
Aantekeningen
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Geografische trefwoorden
Naam ontsluitingsterm
- Ludlow (Onderwerp)
- Tendup (Onderwerp)
- Kesang (Onderwerp)
- P. chamaethauma (Onderwerp)
- P. morsheadiana (Onderwerp)
- P. sikkimensis (Onderwerp)
- P. vernicosa (Onderwerp)
- Swertia kantelu (Onderwerp)