Part 95 - Marlung camp: ascent by yak, misty collecting, and box from Bumthang

Zone d'identification

Cote

GB 235 LSH/1/1/9/1/95

Titre

Marlung camp: ascent by yak, misty collecting, and box from Bumthang

Date(s)

  • 1933-07-03 (Production)

Niveau de description

Part

Étendue matérielle et support

1 page

Zone du contexte

Nom du producteur

(1898-1967)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

SUMMARY:
The diarist rides a yak to Marlung and conducts plant collecting despite mist, rain, and poor visibility, noting abundant primulas and other flowers near yakherds' huts. A flower box arrives from Bumthang, thought to be Ludlow's, raising concerns about other boxes and presents coming from Kpong, while a future visit tied to Hicks' return is mentioned.

CONTENT:
as that would be a change and would give much trouble. The snag is that from there to come up here one would again have to pass through Bumthang, and we don't want any more of that, when already we must pay a last visit on Hicks' return about 1 Oct.

5th July MARLUNG. 6 miles. 13500' Pretty fine day, but no views. I rode up here on a yak today in real comfort. But we are not nearly high enough here, and should really be in the highest yakherds' huts. The cliffs here are again covered with P. umbratilis, but there seems precious little otherwise.

6th July Halt. A foul day of rain, wind and mist. We went about 4 miles up the valley, then turned south up a side valley, the one I eventually hope to leave by. But we were so lost in thick mist, that we could see only 10-20 yards, and didn't know if there were cliffs above, or open country or what. That doesn't make plant collecting any easier. One can only take a chance of finding things, without looking where they should be. In spite of that we got quite a number of flowers, though nothing very thrilling. The yakherds' huts up there are very beautiful—at least round about them is beautiful—a mass of white and yellow P. sikkimensis (orthopiana) in a sea of yellow potentillas and calthas, and asters and red pedicularis. When I got back I found a flower box had been sent up here from Bumthang, with no letter and message. The boy only said that he had been told it had come from Bumthang. It must be Ludlow's, and makes one wonder what is happening to other boxes that were left there. And it also makes one wonder what will happen to the boxes of bows and arrows and other presents which are coming from Kpong to be left in Bumthang. I hope they don't come on here!

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Objet numérique (URI externe) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées