Part 53 - March to Takhung; correspondence and plant collecting; move toward Shabejetang

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/9/1/53

Titel

March to Takhung; correspondence and plant collecting; move toward Shabejetang

Datum(s)

  • 1949-05-28 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
The diarist notes magpies and quail, sends mail to H.H., Kalimpong, and Betty, and dispatches a box of dried flowers to Byakar Dz. On 20th May they march about five miles to Takhung via the Tang chu and Takhung chu, note altitude observations, collect Primula geraniifolia, and describe a well-made camp near Bumthang. The entry opens the next day's move toward Shabejetang.

CONTENT:
There are still a number of magpies about here, so they certainly breed. Also since we were here in April, there are many quail in the standing crops. One can hear them all day. I send off a mail from here to H.H., Kalimpong and Betty via H.H.. Also tomorrow morning Lundrup will take in a box of dried flowers to go to Byakar Dz. into our other boxes.

20th May Takhung About 5 miles. Heavy rain last night, fine this morning till 11.0. This was a nice march, up the Tang chu for a mile or so then cross to the R bank and up a side valley, called the Takhung chu. The path is half over open grassland and half through easy forest. The whole country here is very open and pleasant looking. Crops look very good this year. Here they are barley and wheat almost entirely. We have come up quite a lot, so I was surprised to see the alt. is only just over 10000'. I have always called Tang the same height as Bumthang which it obviously is not. It cannot be above 9000 at the outside. Today we found one more primula to add to the total, now 13. This is P. geraniifolia 18913, common in the forest beside streams. This seems rather low for it. I have always found it mostly above 12000'. This is a grand camp, but could do with being 1000 ft. higher. The forest is mostly tsuga and picea. Near Bumthang as we are, the locals make very good camps for us. I allowed Ngudup to persuade me to say we still wanted them. Here, in a lovely open place, the servants have a fine hut, while I have a very fine latrine - as if one could want such a thing here. However, if I don't use it, I see that a cow at any rate, has gone in and used it much more fully than I ever could have.

21st May Shabejetang Very wet last night, rain until we were

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik