Part 109 - Halt at Dyuri (Mago); seed collection plans and sepoy’s route error

Zone d'identification

Cote

GB 235 LSH/1/1/2/1/109

Titre

Halt at Dyuri (Mago); seed collection plans and sepoy’s route error

Date(s)

  • 1933-07-18 (Production)

Niveau de description

Part

Étendue matérielle et support

1 page

Zone du contexte

Nom du producteur

(1898-1967)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

SUMMARY:
The writer arranges for a Bhutanese married lama to collect seeds of Thalictrum chelidonii, planning to send a man from Sahden in October to obtain them. A Maharaja’s sepoy mistakenly traveled via Dirang Dzong–Poshing La–Tse La instead of the Luguthang route, causing delay; on 7 August at Dyuri (Mago) the party had fine weather, collected a few birds, wrote to Bumthang, prepared to return to Tsona, and encountered Abors who dropped their loads.

CONTENT:
It is only ignorance and conservatism. I am trying to make arrangements here for a married lama (!) — a Bhutanese — to collect seeds of the beautiful Thalictrum chelidonii for me. He will be bribed with butter and tankhas, and I will send a man in October from Sahden for the seeds from him. At first I thought of his taking them to Sahden, but being married, he will of course not put in an appearance that way again. The Maharaja's sepoy who came yesterday was told in Sahden not to go by the high road but the 'low'. By that was meant presumably not by Tsona but by Luguthang. But not knowing the country, the poor man went not by Luguthang, but by Dirang Dzong — Poshing La — Tse La. And so he took eleven days from Sahden instead of three!

7th August. Halt at Dyuri (Mago). Probably the finest day we have had since leaving Lahore. With the exception of a half hour's shower at 4.0 pm, no rain all day to 6.0 pm, and bright sun nearly the whole time. Collected a few birds, wrote letters to Bumthang and prepared for the return to Tsona tomorrow. This evening some Abors arrived, seeing our camp, dropped their loads. We have ordered them to appear.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Objet numérique (URI externe) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées