Part 91 - Farewell from Bumthang and route to THANG NARU

Zona de identificação

Código de referência

GB 235 LSH/1/1/1/1/91

Título

Farewell from Bumthang and route to THANG NARU

Data(s)

  • 1933-11-02 (Produção)

Nível de descrição

Part

Dimensão e suporte

1 page

Zona do contexto

Nome do produtor

(1898-1967)

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

  • SUMMARY:
    The diarist records a warm farewell from friends in Bumthang, including H.H. and the ladies (notably Ashe Paldon), with gifts and a light‑hearted evening dressing in various outfits. Route notes describe an easy ascent along the left bank to THANG NARU, a river difficult to ford in summer, muddy sections, a 150-foot cliff with houses and a monastery, and scattered houses along the Tang Chu valley.

CONTENT:
43

Tobgye & Ludlow

  • m. 13. The river is of considerable size in summer & would only
    at farewell at

  • be fordable in certain places with difficulty. Thence easy
    Bumthang: on

  • ascent along left bank to THANG NARU at m 15. 1/2 mile
    first pass beyond

  • above bridge there is a 150' cliff on R. bank of river below which
    Bumthang. F.L.,

  • are some houses & a monastery. Route here is very muddy in
    Tobgye, Dorji.

  • rainy weather. There are scattered houses all up the Tang Chu

  • valley. Fuel water abundant.

We were both genuinely sorry to leave Bumthang, not because we were leaving the place, but because we were leaving good friends. H.H. is still a little nervous & awkward, & difficult to talk to, but he was kindness itself to us. He has taken a great deal of trouble in seeing about our arrangements East of Bumthang. Although he has not definitely asked us to return, he has repeatedly said that if Bailey should come again, we must come with him. The ladies were very kind, especially Ashe Paldon, who heaped gifts on us, & made us promise to write to her if we had any kind of trouble at all. On our last night in Bumthang Mrs W. dressed up as a Bhutanese lady, & induced the Maharani to get into her clothes. She looked very well, & I think rather fancied herself. I also dressed in Tobgye's clothes, while Ludlow put on one of the Sikkim chaprassis' clothes. I have seldom seen such a funny sight as he looked. We had a very cheery evening with it all. Leaving took some time. We had received so many gifts from H.H. & the ladies,

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Sistema de escrita do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Zona do controlo da descrição

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Visualização) zona de direitos

          Área de ingresso