Part 17 - Chamkhar to Byakar Dz via Kyikyi La; halt and preparations for Lhuntse

Zone d'identification

Cote

GB 235 LSH/1/1/9/1/17

Titre

Chamkhar to Byakar Dz via Kyikyi La; halt and preparations for Lhuntse

Date(s)

  • 1949-04-08 (Production)

Niveau de description

Part

Étendue matérielle et support

1 page

Zone du contexte

Nom du producteur

(1898-1967)

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

SUMMARY:
After heavy overnight rain, the party went from Chamkhar (Bumthang) over the Kyikyi La to camp behind Byakar Dz, receiving food gifts from Pintso Wangdi and Ashi Choden Mother while H.H. added atta; rhododendrons were noted and a film pack was successfully developed. The following day was a rainy halt with more presents, preparations for Lhuntse, and a short excursion with Bette to collect a Prunus and a beautiful crab apple, with supplies sent as far as the Rudo La.

CONTENT:
in July also (perhaps 1st week Aug), they must breed here.

11th April. Chamkhar (Bumthang) 8 miles. c. 9500'. It rained very hard last night for a good many hours, but stopped as we got out at 5.30. We went the quicker way, over the Kyikyi La, 11,600', & down right at Byakar Dz, just behind which we are camped. Here I had expected that we would be left alone, but no sooner were we in than large presents started to arrive from Pintso Wangdi & Ashi Choden Mother. These were of foodstuffs, but still meant something in return. We saw little on the way. Rhod. ciliatum (18683) was a new one for us, we also got a good Barbatum Series Rhododendron (18682). Beside the Dzong (Byakar) another rhodo is in flower, (R. virgatum) 18687 which we last saw in Tongkyuk, but this was a much finer plant. Here everything has been made easy for us. We have ample food: H.H. has produced two mds. of atta to add to our supply, with all the butter & rice we've been given, we need for little. I developed the first film pack, with good results. It will be nice again to have a halt tomorrow. With new people with us, there is much more to do than with old. When we had Pintso & Tendup, Ramzana & Linka, the camp bundobast ran itself. H.H. has given me a very good man in Ngudup Namgyal who has authority to do anything, which makes a very great deal of difference.

12th April. Halt. Rained part of the night, & off & on all day today. We spent most of the day in camp getting things ready for the next jump to Lhuntse. More presents came in, & Pintso Wangdi sent food for us all as far as the Rudo La. Bette & I went up a side valley & found a Prunus 18691, like the Kongbo Nga La one, & a very beautiful Crab apple (18690) which we must try to get seed of.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Objet numérique (URI externe) zone des droits

          Objet numérique (Référence) zone des droits

          Objet numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées