Part 177 - 8 August – March to Sefu; Tenduk returns via Trongsa with iris seeds

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/5/1/177

Titel

8 August – March to Sefu; Tenduk returns via Trongsa with iris seeds

Datum(s)

  • 1933-07-21 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
Marched 7 miles to Sefu in persistent rain; Pritiman fell into a stream, soaking the rucksack. Presents and letters arrived from Lama Gompa and Domkhar, and later from Penlop Wangdi, with letters from HH and Naku; HH has sent another load. Tenduk rejoined after a long detour via Yundrucholing and Trongsa due to a washed-out bridge over the Wochen Chu, bringing a good collection of iris seeds from Punzor in the Mangde Chu valley.

CONTENT:
8th August. To Sefu. 7 miles. Rained all night: fine till 12.0 then rain all day. Tenduk never came back yesterday, and has not yet turned up. He must have found a bridge washed away, and has had to go back by Trongsa. I hope he has not been washed away too. More presents and letters arrived yesterday from Lama Gompa and Domkhar. I hope that is now all. Pritiman distinguished himself by falling into a stream today. He gets laughed at by everyone, but today he was by himself and no one would have known if he had only emptied the water out of my rucksack which he was carrying. The contents were not improved of course. Tenduk arrived at 7.0 pm, having walked from Trongsa today about 27 miles. On his way back from Punzor he found the bridge over the Wochen Chu washed away, so had to return to Yundrucholing and then round by Trongsa. (Iris decora? seeds - from Punzor, Mangde Chu valley) He has a very good collection of iris seed, which he found fully ripe and mostly thrown in the lower irises, but in good condition higher up, even unripe at their highest limit. I am very glad he is back again. He gives me the unwelcome information that still another load has been sent by HH for me. Three men came yesterday with presents from Penlop Wangdi and letters from HH and Naku. I thought all the present business was over. I'm glad

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik