Part 179 - Tawang and Muktur, 12 November: travel logistics and plant collecting

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/4/1/179

Titel

Tawang and Muktur, 12 November: travel logistics and plant collecting

Datum(s)

  • 1933-11-09 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
Brief stop at Tawang before dark where lamas promised coolies; evening spent sorting seeds amid cloudy, misty weather. On 12 November the party marched about 10 miles to Muktur (c. 8000'), with Pinto successfully managing multiple transport changes after assurances from the Dzongpen's budli; arrival was at 1:30 pm and rhododendron seeds were collected.

CONTENT:
From Milakatong La. Primula P. jigmediana 2840, purella 2841, gambeliana aff. 2829. (50)

Tawang. We were only in a short time before dark. Three men - 2 lamas - called & promised that coolies would be here in the early morning. A busy evening sorting seeds. Very cloudy, misty, but no rain - pleasantly warm after high camps.

12th November. Muktur. 8000'(?). 10 miles. It rained most of the night and all this morning till 10 am, after which it was fine till 4.0 pm. Clouds down all day, & raining again this evening. Pinto did wonders to get everything off by 8.0 am. He had considerable difficulty. At the first change, I saw the Dzongpen's “budli” who promised there would be no further changing. I was very grateful, & gave him odd presents of money. We insisted on his two headmen coming with us. It was lucky we did, as actually we changed transport 4 or 5 times more. But there was never any delay, & we arrived, much to my astonishment, at Muktur at 1.30 pm. I saw nothing of interest on the way down: got a campanula on the way up, then went out here to look for rhododendrons. This must be a wonderful place for them. We got capsules, but no ripe seed, of Rhod. rhabdotum, seed of a R. maddenii, which is everywhere, the commonest shrub near here. Also seed of what

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik