Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 1933-09-25 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 page
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
SUMMARY:
The diarist recounts a shooting outing near Gyantse with Henlin and Worth, marked by mishaps and a listed bag. At SAKANG, they describe comfortable staged travel, leaving Kusho behind and continuing with two servants and Tenduk, with clear weather, views of Gyantse, and harvest scenes en route to O. Sowgon.
CONTENT:
a game again. We were much amused to see Henlin & Worth together. Worth, although kind to us, is a fool, & a very typical I.C.S. man. He has most annoying ways, which are bound to get up against people in an out of the way place like Gyantse, at 13000 ft. Yesterday we induced all of them to go out shooting with us, we having got permission from the Kengchung. It was great fun really, & the fun was added to by Worth, who knew neither the country nor anything about shooting, & by Henlin, who has done no shooting before, letting off his gun & peppering the syces, & thereby making Worth furious - all very funny. Henlin is an enormous man 6' 4" & very broad indeed. He has a voice & a laugh you can hear a mile away. - Bag. 6 snipe 5 golden plover. 2 garganey, 1 black necked crane.
25th September. SAKANG. 13400' 15 1/2 miles. To O. Sowgon. Travel here is the acme of luxury with a bungalow at each stage, where everything is kept. We therefore left Kusho behind, & now only have with us our two servants & Tenduk. Today was a bright clear morning, clouding over at midday, & Gyantse looked very pretty when we left early this morning. The crops have ripened very quickly since we arrived, & now harvest is in full swing. It is an unexpected sight to see men & women, all strapped to the waist, cutting the barley. One doesn't somehow imagine a place this
B. 32. Gyantse from the bridge: A woman carrying water