Part 203 - Shooting near Gyantse and march to SAKANG toward O. Sowgon

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/1/1/203

Titel

Shooting near Gyantse and march to SAKANG toward O. Sowgon

Datum(s)

  • 1933-09-25 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
The diarist recounts a shooting outing near Gyantse with Henlin and Worth, marked by mishaps and a listed bag. At SAKANG, they describe comfortable staged travel, leaving Kusho behind and continuing with two servants and Tenduk, with clear weather, views of Gyantse, and harvest scenes en route to O. Sowgon.

CONTENT:
a game again. We were much amused to see Henlin & Worth together. Worth, although kind to us, is a fool, & a very typical I.C.S. man. He has most annoying ways, which are bound to get up against people in an out of the way place like Gyantse, at 13000 ft. Yesterday we induced all of them to go out shooting with us, we having got permission from the Kengchung. It was great fun really, & the fun was added to by Worth, who knew neither the country nor anything about shooting, & by Henlin, who has done no shooting before, letting off his gun & peppering the syces, & thereby making Worth furious - all very funny. Henlin is an enormous man 6' 4" & very broad indeed. He has a voice & a laugh you can hear a mile away. - Bag. 6 snipe 5 golden plover. 2 garganey, 1 black necked crane.

25th September. SAKANG. 13400' 15 1/2 miles. To O. Sowgon. Travel here is the acme of luxury with a bungalow at each stage, where everything is kept. We therefore left Kusho behind, & now only have with us our two servants & Tenduk. Today was a bright clear morning, clouding over at midday, & Gyantse looked very pretty when we left early this morning. The crops have ripened very quickly since we arrived, & now harvest is in full swing. It is an unexpected sight to see men & women, all strapped to the waist, cutting the barley. One doesn't somehow imagine a place this

B. 32. Gyantse from the bridge: A woman carrying water

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik