Part 229 - Sakden halt and ascent to Nyuksang La with plant observations

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/2/1/229

Titel

Sakden halt and ascent to Nyuksang La with plant observations

Datum(s)

  • 1934-10-14 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
The diarist halts at Sakden and ascends toward the Nyuksang La, but cloud prevents views of northern snow peaks; the pass height is recorded. Gentiana amoena is abundant on the Meha and some Primula seed is collected, though many bagged specimens were eaten by sheep or yaks. The Kazi has tended the potted plants, most of which have survived.

CONTENT:
113

[Marginal note: Ludlow p. 149. The Nyuksang La is just a subsidiary pass leading from the Sakden valley into the Mera valley, the latter river emptying into the Gamri Chu above Phongme.]

...of the Meconopsis grandis, a wine-red Primula and perhaps the yellow one too, but I doubt about the blue one. The bags on the latter were all eaten by yaks. The Kazi has looked after the potted plants well enough, and all but two (a saxifrage) are alive.

20th October Halt Sakden. Another grand day, though there were clouds away to the North even early in the morning. I left Sakden at 5.20 and went up to the Nyuksang La. Left the ponies at the hut, and walked up to the North to a peak. But the clouds covered all the view of the snow hills to the north. Although it was very pretty, there was no chance of getting any bearings or even a useful photo. Then walked along the tops to the Nyuksang La, where I took the height (B.P. 187.7 Temp. 55° = Ht. 13766').

[Marginal note: Gentiana amoena 1001]
There were masses of that lovely Gentiana amoena found on the Meha (1001). The locals eat this, either when in flower or dead: it is cooked in ghee and said to be very 'sweet'. I tried to collect seeds up there and found some of Primula No. 602.

[Marginal note: Primula glabra 602]
[Note above text: Primula gambeliana]
The other one 608 (or 611) I could not find. The Kazi did not find the bagged specimens either. All have been eaten by sheep or yaks.

[Note above text: Primula strumosa]
No. 612 could not be found either. It had also been completely cleared by animals, but I have three bags of...

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik