Part 237 - Sahden halt; Tsona messengers return and missing mail recovered

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/2/1/237

Titel

Sahden halt; Tsona messengers return and missing mail recovered

Datum(s)

  • 1969-04-29 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
Halted at Sahden in perfectly settled weather with plans for Nyit-sang La; Ludlow obtained a Tree Creeper. Two men returned from Tsona after six days, having taken a chair to Ragasha Kusho (absent to Lhasa); the Tsona Jongpen sent back Paraquilegia seed bags mixed with Meconopsis horridula pods, and the previously missing mail—found with the Tsona Jongpen—was recovered, while Damong mishandled arrangements for the man from Chukar.

CONTENT:
117

go far, but want one more day for the Nyit-sang La, which I last went to on a cloudy day. Weather absolutely settled at last, no fear of more than showers in future.

24th October. Halt Sahden. [Ludlow gets a Tree Creeper] Another perfect day, the best we have ever had, but unfortunately I did not go up a pass. There was not a cloud to be seen all day. In the evening the two men sent to Tsona came back.

[26th men back] They took six days for the 108 miles or so - pretty good over the passes they had to cross. They took the chair to Ragasha Kusho, but he had been called to Lhasa. I think the other Jongpen was surprised that we did what we said we would. He sent back the seed bags of Paraquilegia, but mixed up with mec. horridula pods. There are very few seeds indeed, I'm afraid, but it can't be helped. There now remains only the man from Chukar. Damong made rather a mess of the arrangements about him. When the Tsona people were talking to me I noticed a bag lying on the floor. This was the missing mail, found with the Tsona Jongpen after all. He had kept it, not knowing where we were, & expecting us to send for it from Sahden. Everything in it was in good condition, letters etc. all dry. The night temp.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik