Part 89 - River crossing to Nayü and meeting with the Gyimpon; notes on Kongbo teapot

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/6/1/89

Titel

River crossing to Nayü and meeting with the Gyimpon; notes on Kongbo teapot

Datum(s)

  • 1938-07-01 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
The diarist travels to Nayü by crossing the Tsangpo on a log raft and a kowa, meeting the Gyimpon of Nayü who assists with transport and hospitality and approves plans for visiting the Nayü La. The entry includes observations of birds, strong winds, and details of the Kongbo wooden teapot (TIBTI) made from GIUGÖ (Acer erianthum), plus notes on local familial ties among officials.

CONTENT:
Epipactis helleborine 5723, Epipactis royleana 5729

to have no luck with bridges — so we have to walk here. It is a pleasant place, as all these little villages are, but the delay means an extra day to the Nayü La, which is a pity. I hear this evening that the Gyimpon lives in Nayü, that he promises to do everything I wish and is very sorry he cannot come here. That is quite impossible as I have seen the remains of the bridge, it is much worse than the Sunjo Samba one. He is sending a man across the Tsangpo by boat to a village opposite — in the morning — who will from there bring a kowa, by which we will cross the Nayü Chu where it meets the Tsangpo. From there to Nayü is only 1 1/2 miles, but we will have to spend a night there certainly. I saw about 30 mallard this afternoon on waste water near here and several terns. But no water lilies as I had hoped, and no Potamogetons in flower either. The wind all afternoon has been very strong indeed, blowing down side valleys over the Tsangpo.

4th July. To NAYÜ 3 miles. Rain all night and morning till 10.0. Then beautifully fine. It was about 8.0 before a move was made this morning when we found there was a 'boat' consisting of three or four logs bound together which could go down the Tsangpo to the Nayü junction. It must have weighed tons, and had about 2" freeboard. But off we went, and there was only about 40 yards to cross once we reached the Nayü. This boat only took four or five loads at a time, so it promised to be a lengthy business. But the Gyimpon of Nayü arrived with a kowa and everything was very quickly taken across with that. He met me there and took me up on his horse to Nayü — the first time I have ridden for nearly four months. He is a nice man, most obliging and cheerful and not like any of the locals we have come across for a long time. There is no trouble about going to the Nayü La or staying here three days. I 'dined' in his house this evening and asked to see the Kongbo wooden tea pot about which the Edinburgh Museum has asked so much. It is called TIBTI, and is made of a wood called GIUGÖ (Acer erianthum 5740), not of TSENG, which wood comes from the Lopa country only. GIUGÖ is found here and I hope to have it pointed out tomorrow. The teapot is used for tea, but of course the tea is not heated in it. When lamas come to a house to do 'puja', tea is made for them in a big pot, then poured into the tibti for distribution. Another interesting point I heard was that the wife of the Dzogpa Rimpoche — Gyelmo — is the sister of the Miling Gyimpon's wife. I wish I had known that when we

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik