Part 9 - 21–22 Sept.: Halt days at camp; Tamagorra Nala collections and correspondence

Identificatie

referentie code

GB 235 LSH/1/1/10/1/9

Titel

21–22 Sept.: Halt days at camp; Tamagorra Nala collections and correspondence

Datum(s)

  • 1949-09-14 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Part

Omvang en medium

1 page

Context

Naam van de archiefvormer

(1898-1967)

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

SUMMARY:
The diarist notes many migratory birds from Tibet and poor seed results except likely from Marlung or passes to the west. On 21 Sept., they remain in camp while Yundon and Pasang collect Primula caveana and a fine woolly Phandra from Tamagorra Nala, returning late and exhausted, with Yundon suffering a bad headache. On 22 Sept., amid cold wind and intermittent rain and sun, letters arrive from H.H. and mail from Hicks and Ludlow, but none from Betty.

CONTENT:
This, in the same way as I did with Mec. simplicifolia. Hope it turns out well. The whole scene is too big for a cine-camera. There are a good many birds now on migration from Tibet. I saw hundreds of wagtails and two Afghan redstarts today. And I must have seen 20 Ibisbills, but they aren't on migration though. We did not do well with seed again, and certainly most of our seed this year will come from Marlung or over the passes to the West.

21st Sept. Halt. Rain at night, but a lovely day of sun and cumulus clouds. I stayed in camp to deal with yesterday's seeds, while Yundon and Pasang went up Tamagorra Nala to the NE to get P. caveana and the 8 plants of white caveana marked by Yundon when we were here before. They have just returned at 6:00 pm when I was beginning to be a bit anxious about them. Boulder scree is dangerous: one can very easily make a false step and have a nasty fall. It was too late for me to examine any seed brought, but they have got all the white P. caveana, and another basket of the usual caveana as no seed is ripe. They also found the very fine Phandra which is woolly all over, and which we took twice at Marlung, but never saw in very good flower. Today they have brought both seed and fine flower. It is a beautiful thing. I have not been able to see if the seed is good or not. Otherwise just a Sax or a Saussurea, and a few odd very small primula roots - perhaps P. cervicina or P. walshii, which I may take too. As they have had such a long day, we will not go out tomorrow, but I will do the seed and get the roots properly packed. Yundon returned with a very bad head, which he said he had most of the day.

22nd Sept. Halt. Stayed in camp. Rain and sun very cold indeed, with a strong wind. Letters came in from H.H. with food etc and a mail from Hicks, Ludlow and Kalimpong, but in some strange way no letters from Betty. Hers must have

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Beschrijvingsbeheer

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Digitaal object (External URI) rights area

          Digitaal object (Referentie) rights area

          Digitaal object (Thumbnail) rights area

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik