Showing 3 results

Archival description
3 results with digital objects Show results with digital objects
LSH/1/1/5/1/177 · Part · 1933-07-21
Part of The Ludlow & Sherriff Collection

SUMMARY:
Marched 7 miles to Sefu in persistent rain; Pritiman fell into a stream, soaking the rucksack. Presents and letters arrived from Lama Gompa and Domkhar, and later from Penlop Wangdi, with letters from HH and Naku; HH has sent another load. Tenduk rejoined after a long detour via Yundrucholing and Trongsa due to a washed-out bridge over the Wochen Chu, bringing a good collection of iris seeds from Punzor in the Mangde Chu valley.

CONTENT:
8th August. To Sefu. 7 miles. Rained all night: fine till 12.0 then rain all day. Tenduk never came back yesterday, and has not yet turned up. He must have found a bridge washed away, and has had to go back by Trongsa. I hope he has not been washed away too. More presents and letters arrived yesterday from Lama Gompa and Domkhar. I hope that is now all. Pritiman distinguished himself by falling into a stream today. He gets laughed at by everyone, but today he was by himself and no one would have known if he had only emptied the water out of my rucksack which he was carrying. The contents were not improved of course. Tenduk arrived at 7.0 pm, having walked from Trongsa today about 27 miles. On his way back from Punzor he found the bridge over the Wochen Chu washed away, so had to return to Yundrucholing and then round by Trongsa. (Iris decora? seeds - from Punzor, Mangde Chu valley) He has a very good collection of iris seed, which he found fully ripe and mostly thrown in the lower irises, but in good condition higher up, even unripe at their highest limit. I am very glad he is back again. He gives me the unwelcome information that still another load has been sent by HH for me. Three men came yesterday with presents from Penlop Wangdi and letters from HH and Naku. I thought all the present business was over. I'm glad

LSH/1/1/1/1/89 · Part · 1933-11-02
Part of The Ludlow & Sherriff Collection

SUMMARY:
Notes describe permission for six weeks and lively festivities in Bumthang at H.H.'s residence, including archery, races, and a bull fight, with named dignitaries present. Photo and route notes mention a tame bear, Ludlow as Lepcha Chaprassi, and the 18 July journey from Bumdangtang past Byaka Dzong and Bada La to Thang Naru via Gemishong and the Tang Chu; one item was sent to Srinagar on 02/11/1933.

CONTENT:
421

He made no bones about it, & gave us permission for six weeks where we liked. We could have had more had we asked for it.

19.B.
All taken in Bumthang or at H.H.'s residence. A tame bear. Bull fight: bulls are cross between mithun & local cow.
No 19 sent Bumthang 20/7
Sent Srinagar 2.11.33

17th July. Bumthang.
The last few days have all been busy ones, though we have had no work in the way of collecting. There have been archery contests, dinners, lunches, & yesterday a grand show at H.H.'s place up the valley. First football, then lunch, then races, mounted musical chairs, wrestling, & finish up with a bull fight. The bulls are magnificent beasts, crosses by Mithun wild bulls & local cows. They would fetch a high price at home, I'm sure. At all these shows H.H. & the Maharani are present, besides the two brothers Naku & Dorji, & the sister Ashe Wangmo & half sister Ashe Paldan. Their names are: H.H. Sir Jigme Wangchuk K.C.I.E., H.H. Tasho Gurme Dorji, Tasho Lhundup Dorji (Naku), Ashe Paldan & Ashe Wangmo.

  1. B.
    Ludlow as Lepcha Chaprassi. Group on leaving Bumthang. Maharani, Ashe Wangmo, Ashe Paldan, Dorji;

18th July. (Bumdangtang) THANG NARU. 9400'. 15 miles.
Route lies past Byaka Dzong, crossing main river over good bridge at m.1. Thence steep ascent to Bada La m 3 1/2. Descent easier on W side to m 6. From here route crosses a series of ridges till m 12, beyond the eastern ridge, the village of GEMISHONG is passed. Route descends narrow muddy path to the TANG CHU which is crossed by a bridge at

LSH/1/1/5/1/174 · Part · 1933-07-21
Part of The Ludlow & Sherriff Collection

SUMMARY:
The diarist reviews profit estimates for Bhutan based on Bakewell’s calculations and rejects small extraction offers, then receives numerous presents from H.H. before departing Domkhar, with Naku accompanying toward the Yuto La. The party marches in hot weather to Trongsa and then Tsanka, meets the Zimpon of Trongsa, and notes local magpies called OLA BOGA.

CONTENT:
profit to Buntan on Bakewell's estimation of extraction costs, and Rs 12/5 per ton and Rs 17/5 per ton. Bakewell's estimated profit was Rs 14/1, which has proved pretty accurate. But these offers were only for 20 or 100 tons, which is no use working for. On the 30th presents started arriving in numbers, and I really don't know what to do with it all. H.H. produced a sword, two daggers, pan boxes, an ivory silver cup and reams of cloth, the others were in proportion. Naku thoroughly enjoyed having us in Domkhar: he leads a miserable life and loved having someone to talk to. He was a very sad spectacle when we left. The army marched us away again for a mile, and Naku came on to near the Yuto La. The visit was good fun on the whole. I found talking to him a strain; we were always in difficulties with our Hindi and Urdu.

1st August. To Trongsa 12 miles. A very hot march. Naku saw us off. I was glad of a good walk down from the Yuto La. But we got in late, then had to attend to the Zimpon of Trongsa. I had to write bread and butter letters.

2nd To Tsanka. 6 miles. Very hot. At Domkhar I saw four or five pairs of magpies, usually in pairs. The local name is OLA BOGA, ola being the name for crow and boga signifying the white on the wings.